Wednesday, February 23, 2011

Remote Irish Sign Language (ISL) interpreting project

Three organisations in the Deaf sector,, the Irish Deaf Society (IDS) and the Sign Language Interpreting Service SLIS, have come together to develop a remote Irish Sign Language (ISL) interpreting project. Remote interpreting involves the delivery of sign language interpreting services through the use of a webcam and video software transmitted over the internet between the interpreter's location and the location of the service provider.


The main benefit of remote interpreting is that it can increase the level of access to services for Deaf people. This is primarily because it does not require the interpreter to travel to the service location. It is particularly useful for short consultations. It is important to remember that remote interpreting is not intended to replace face-to-face interpreting, but rather to increase the level of access for Deaf people to services.
The significance of remote interpreting is that by harnessing modern technology with the services provided by interpreters, for the first time it will be possible to provide Deaf people with equivalent access to services, both public and private service.

The pilot project will begin in mid January 2011 and will run for at least 3 months. The service will be available on Tuesdays and Thursdays, and will be provided free to service providers for the duration of the pilot phase. Service providers must pre-register with one of the partner organisations in order to use the service, and medical appointments will not be accepted during this phase of the project. All participants will be asked to give feedback on their experiences of the project.

For more information on the project contact DeafHear, Irish Deaf Society - IDS and Sign Language Interpreting Service - SLIS.

Copyright © Irish Deaf Society - IDS, Deaf Hear and SLIS.

*These documents are in PDF format*

No comments:

Post a Comment